Вишневская, Г. М. Работа над ритмом английской речи на материале лимериков / Г. М. Вишневская> // Иностранные языки в школе. - 2005. - N 4. - С. . 79 - 86 Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов--Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): английский язык -- английская поэзия -- английский фольклор -- лимерики |
Кагилева, Т. М. Урок-игра для седьмого класса по теме "Лимерик - поэтическое произведение" / С. 42-45.> // Иностранные языки в школе. - 2006. - N 8. - С. . 42-45 Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): английский язык -- обучение -- средняя школа -- седьмые классы -- уроки -- игры в обучении -- поэзия -- английская поэзия -- стихи -- лимерики |
Архипцев, Борис Владимирович Архипцев (р. 1950). Любимая пытка лимериком : [Вступительная статья, предваряющая подборку переводов лимерика Э. Лира] / Б. Архипцев> // Иностранная литература. - 2003. - N 3. - С. . 213-219. - 1; A Book of Nonsense. - 2; There was a young Lady in white. - 2; There was an Old Man of Kamschatka. - рис., портр. Э. Лира Рубрики: Литературоведение--Литература Европы Кл.слова (ненормированные): английская литература -- английская поэзия -- биографии писателей -- лимерики -- литература абсурда -- литературное творчество -- переводчики -- писатели -- поэзия -- поэзия нонсенса -- художественный перевод |
Лир, Эдвард Лир = Edward Lear (1812-1888). There was a Young Lady of Russia : [Подборка переводов] / Переводы с англ.: В. Набоков ; Е. Клюев; М. Фрейдкин; Б. Архипцев; Г. Кружков; Ю. Сабанцев> // Иностранная литература. - 2003. - N 3. - С. . 220-221. - 1; There was a Young Lady of Russia. - 0; Голосила девица в России. - рис. Рубрики: Художественная литература--Литература Европы Кл.слова (ненормированные): английская литература -- английская поэзия -- лимерики -- литература абсурда -- поэзия -- поэзия нонсенса |
Магомедова, Л. П. (учитель англ. яз.). Английский - с удовольствием! : развлечение "Веселая Англия" / Л. П. Магомедова> // Ребенок в детском саду. - 2006. - N 6. - С. . 62-65. - Продолж. Начало в N 5.- Прил.: с. 66 Рубрики: Образование. Педагогика--Дошкольная педагогика Англия Великобритания Кл.слова (ненормированные): ДОУ -- дошкольные образовательные учреждения -- дошкольники -- старший дошкольный возраст -- подготовительные группы -- иностранные языки -- обучение иностранным языкам -- английский язык -- обучение английскому языку -- сценарии развлечений -- развлечения -- лимерики |
Магомедова, Л. П. (учитель англ. яз.). Английский - с удовольствием! : развлечение "Веселая Англия" / Л. П. Магомедова> // Ребенок в детском саду. - 2006. - N 6. - С. . 62-65. - Продолж. Начало в N 5.- Прил.: с. 66 Рубрики: Образование. Педагогика--Дошкольная педагогика Англия Великобритания Кл.слова (ненормированные): ДОУ -- дошкольные образовательные учреждения -- дошкольники -- старший дошкольный возраст -- подготовительные группы -- иностранные языки -- обучение иностранным языкам -- английский язык -- обучение английскому языку -- сценарии развлечений -- развлечения -- лимерики |
Лир, Э. Лимерики / Э. Лир> // Юность. - 2003. - N 4. - С. . 2-3 Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения), 19 в. Великобритания Кл.слова (ненормированные): стихи -- поэзия -- английская литература |
Лир, Э. Лимерики / Э. Лир> // Юность. - 2003. - N 6. - С. . 2 Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения), 19 в. Великобритания Кл.слова (ненормированные): стихи -- поэзия -- английская литература |
Лир, Э. (1812-1888). Лимерики / Эдвард Лир> // Юность. - 2004. - N 5. - С. . 2-4 Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения), 19 в. Великобритания Кл.слова (ненормированные): лимерики -- поэзия -- английская поэзия -- застольные песни -- песни -- английский фольклор -- фольклор -- юмор |
Магомедова, Л. П. (учитель англ. яз.). Английский - с удовольствием! [Текст] : развлечение "Веселая Англия" / Л. П. Магомедова> // Ребенок в детском саду. - 2006. - N 6. - С. . 62-65 Рубрики: Образование. Педагогика--Дошкольная педагогика Англия Великобритания Кл.слова (ненормированные): ДОУ -- дошкольные образовательные учреждения -- дошкольники -- старший дошкольный возраст -- подготовительные группы -- иностранные языки -- обучение иностранным языкам -- английский язык -- обучение английскому языку -- сценарии развлечений -- развлечения -- лимерики |
Грязнова, Анна Тихоновна (канд. филол. наук). "Русский Льюис Кэрролл" [Текст] : (С. Я. Маршак - переводчик поэзии нонсенса) / А. Т. Грязнова> // Русский язык в школе. - 2009. - N 5. - С. 61-66. - Библиогр.: с. 66 . - ISSN 0131-6141 Рубрики: Литературоведение Литература Европы Русская литература XX в. Кл.слова (ненормированные): переводы -- английская литература -- детская литература -- переводчики -- английская поэзия -- английские поэты -- лимерики -- нонсенс -- российские поэты -- юмористическая поэзия -- поэзия абсурда Аннотация: О работе Маршака-переводчика. Доп.точки доступа: Маршак, С. Я. (российский поэт); Лир, Э. (английский поэт) |
Фетисова, А. А. Лимерик как материал для работы над лексической стороной английского языка [Текст] / А. А. Фетисова> // Иностранные языки в школе. - 2009. - N 7. - С. 96-99. - Библиогр.: с. 99 (13 назв. ) . - ISSN 0130-6073 Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Литературоведение Теория литературы Кл.слова (ненормированные): английская поэзия -- английский язык -- иностранные языки -- интонационная организация речи -- интонация -- лимерики -- обучение английскому языку -- поэзия -- развитие речи -- ритмическая речь -- стихотворения Аннотация: Лимерик - наглядный пример типично английской интонационной организации речи. Он обладает очень четкой стихотворной и ритмической формой и состоит из пяти строк. При обучении английскому языку использование лимериков для организации работы по усвоению лексического материала возможно как на этапе ознакомления, так и тренировки. |
Халтурина, Галина Павловна (учитель начальных классов). Учимся писать синквейны и лимерики [Текст] / Г. П. Халтурина> // Начальная школа плюс до и после. - 2012. - № 5. - С. 47-49 . - ISSN 2071-9515 Рубрики: Образование. Педагогика Непрерывное образование Теория и методика обучения Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): синквейны -- лимерики -- художественные произведения -- сочинение стихотворений -- стихотворения -- государственные образовательные стандарты -- образовательные стандарты -- речевое развитие -- начальная школа -- познавательной активность -- 3 класс Аннотация: Обучение написанию синквейнов и лимериков как один из приемов активизации речевой познавательной активности учащихся. |
Лир, Эдвард (английский поэт ; 1812-1888). Лимерики [Текст] / Эдвард Лир ; пер. с англ. Генриха Варденги> // Юность. - 2012. - № 3. - С. 105-108. - 1; Чарли вечно пиликал на скрипке. - 1; Одному деревенскому жителю. - 1; Жил-был некто по имени Санос. - 1; Жил-был Билл, и когда били. - 1; Ну и путанник был старый Эдди. - 1; Когда даму оставили с носом. - 1; В нашем городе жил мистер Валлис. - 1; Одна госпожа из России. - 1; Часто, встав на окно, мистер Брукинг. - 1; Пожилая вдова из Милана . - ISSN 0132-2036 Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): поэзия -- английская поэзия -- стихотворения -- юмористические стихотворения -- комическая поэзия -- юмор -- стихи-нонсенсы -- шуточные стихи -- лимерики Доп.точки доступа: Варденга, Генрих \.\ |
Варденга, Генрих. Бессмертные бессмыслицы Эдварда Лира [Текст] / Генрих Варденга> // Юность. - 2012. - № 3. - С. 104-105 . - ISSN 0132-2036 Рубрики: Литературоведение Литература Европы, 19 в. Кл.слова (ненормированные): поэты -- английские поэты -- английская поэзия -- комическая поэзия -- юмористические стихотворения -- шуточные стихи -- лимерики -- стихи-нонсенсы -- нонсенсы Аннотация: Взгляд на творчество английского поэта Эдварда Лира, обогатившего английскую и мировую литературу юмором нового качества - комизмом бессмыслицы, нонсенса. |
Хасанова, Ирина Владимировна (учитель). Limericks в изучении английского языка [Текст] / И. В. Хасанова> // Сибирский учитель. - 2012. - № 5. - С. 108-109 . - ISSN 1817-6488 Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): иностранный язык -- лимерики -- методика преподавания английского языка -- урок английского языка -- limericks Аннотация: Автор предлагает использовать на уроках английского языка limericks (лимерики). По мнению И. В. Хасановой, они не только знакомят школьников с новой стороной культуры другого народа, но и дают площадку для творчества и изучения иностранного языка. В тексте приведены примеры лимериков. |
How many limericks do you know? [Text]> // Иностранные языки в школе. - 2013. - № 4 ; Золотые страницы. - 2013. - Вып. 4. - С. 98-100. - Золотые страницы. Специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе". - (Золотые страницы. - 2013. - Вып. 4. - С. 98-100) . - ISSN 0130-6073. - журнал в журнале Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов--Великобритания Кл.слова (ненормированные): английские частушки -- английский язык -- иностранные языки -- лимерики -- методика преподавания иностранных языков -- стихи пять строк -- тексты -- частушки -- юмор |
Полушина, Л. Н. (доктор педагогических наук; профессор). Английские лимерики [Текст] = English limericls / Л. Н. Полушина, М. З. Берандзе> // Педагогические науки. - 2014. - № 2 (65). - С. 11-12 . - ISSN 1728-8894 Рубрики: Образование. Педагогика Общеобразовательная школа Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): абсурдность -- английская поэзия -- английский язык -- лимерики -- методика преподавания английского языка -- поэтические жанры -- стихотворения -- уроки английского языка -- школьники -- юмористические стихотворения Аннотация: В статье рассказывается о применении лимерики в процессе обучения английскому языку школьников. Доп.точки доступа: Берандзе, М. З. |
Шемчук, Ю. М. (доктор филологических наук). Непереводимость переводимого лимерика [Текст] / Ю. М. Шемчук, Н. М. Кочергина> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2014. - № 1. - С. 70-75. - Библиогр.: с. 75 . - ISSN 0201-7385
Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): английский язык -- игра слов -- каламбуры -- лимерики -- непереводимость -- перевод -- переводимость -- переводческая деятельность -- русский язык -- слова-реалии Аннотация: Основной целью статьи является описание проблемы перевода особой разновидности игровой организации текста - лимериков как одной из проблем переводоведения. Анализ переводов лимериков с английского языка на русский язык позволяет утверждать, что лимерики не входят в категорию непереводимости. Переводчику при переводе лимериков необходимо суметь найти образные и контекстуальные аналоги, соблюдая форму произведения, чтобы продемонстрировать игру слов, заложенную в лимерике. Доп.точки доступа: Кочергина, Н. М. |
Кунгурова, И. М. (кандидат педагогических наук; доцент). Лимерик как особый жанр стихотворного абсурда и его методический потенциал [Текст] / И. М. Кунгурова, К. И. Ткаченко> // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 9. - С. 49-55. - Библиогр.: с. 55 (16 назв. )
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): английская поэзия -- английский язык -- детская литература -- иностранные языки -- лимерики -- методика преподавания иностранных языков -- обучение -- поэзия абсурда -- поэтические жанры -- стихотворения -- уроки -- юмористические стихотворения Аннотация: В статье рассказывается о применении лимерики в процессе обучения английскому языку школьников. Доп.точки доступа: Ткаченко, К. И. |