Региня, Людмила Антоновна.
    На берегу неба / Людмила Региня // Нева. - 2006. - N 11. - С. . 155-179. - Примеч. в сносках
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 18 в.
   История--История России

   Россия
Кл.слова (ненормированные):
биографии -- воспоминания -- тема любви -- тема дружбы -- тема религии -- тема смерти -- тема потери -- письма -- эпистолярный жанр -- архивы -- архивисты -- археологи -- археология -- переводы -- переводчики -- историки




    Медведовский, Григорий (журналист).
    "С гидрой пороков в борьбе..." / Григорий Медведовский // Библиотека. - 2006. - N 9. - С. . 84-85
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 19 в.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
поэты -- сатирики -- пародисты -- переводчики




    Дубин, Б.
    Проводник : к семидесятилетию Самария Великовского (1931-1990) / Б. Дубин // Иностранная литература. - 2006. - N 9. - С. . 261-265
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
   Европа
    Франция

Кл.слова (ненормированные):
литературоведы -- переводчики -- французская литература -- переводная литература




    Солонович, Евгений.
    Русская поэзия итальянскими словами / Евгений Солонович, Михаил Визель // Вопросы литературы. - 2006. - N 6. - С. . 31-51
ББК 83
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы
   Россия
    Италия

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- поэтические сборники -- поэтические переводы -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Визель, Михаил



    Зорин, Андрей.
    Распределение ролей / Андрей Зорин // Новое литературное обозрение. - 2006. - N 6. - С. . 296-299
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- поэзия -- стихи -- стихотворения -- тема античности -- филологи




    Дубин, Борис.
    Автор как проблема и травма : стратегия смыслопроизводства в переводах и интерпретациях М. Л. Гаспарова / Андрей Зорин // Новое литературное обозрение. - 2006. - N 6. - С. . 300-309
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- поэзия -- стихи -- стихотворения -- тема античности -- художественный перевод -- филологи




    А. К.
    сABBYY Lingvo - версия 12 / А. К. // Мир ПК. - 2007. - N 1. - С. . 71
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
словари -- программы (вычислительная техника) -- приложения (вычислительная техника) -- переводчики (вычислительная техника) -- электронные переводчики -- электронные словари -- ABBYY Lingvo




    Васильев, Валерий.
    Переводчик "PROMT почта" / Валерий Васильев // Мир ПК. - 2007. - N 1. - С. . 116-117
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
словари -- переводчики (вычислительная техника) -- электронные переводчики -- электронные словари -- ПРОМТ -- PROMT -- электронная почта




    Колкер, Ю.
    Подвиг в шоколаде / Юрий Колкер // Нева. - 2007. - N 1. - С. . 247-251
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература--Литература Европы, 19 в.
   Россия
    Англия

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- биографии -- переводы -- творчество -- поэзия -- поэмы -- лирика -- сонеты -- критика




    Трухин, Андрей.
    Ганс Сакс. Незримая нагая служанка / Андрей Трухин ; пер. с нем. С. В. Петрова // Нева. - 2007. - N 1. - С. . 262-264. - Примеч. в сносках. - 1; Незримая нагая служанка
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы, 15 в.
   Россия
    Германия

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- переводчики -- поэты -- немецкие поэты -- средневековые поэты -- биографии -- сатира -- сатирические произведения -- произведения сатирические -- неизданные произведения -- фарсы -- анекдоты -- жанр анекдота -- шванки -- поэзия


Доп.точки доступа:
Петров, Сергей Владимирович \.\



    Степанова, Л.
    Б. В. Яковенко как переводчик: к истории первого русского издания "Эстетики" Кроче / Л. Степанова // Вопросы литературы. - 2007. - N 1. - С. . 318-341. - Библиогр. в сносках. - 0; Яковенко как переводчик: к истории первого русского издания "Эстетики" Кроче
ББК 87.3
Рубрики: Философия--История философии
Кл.слова (ненормированные):
философы -- переводчики -- переводческая деятельность -- переводы




    Поршнева, Е. Р.
    Роль профессиональной ориентации в повышении эффективности обучения переводчиков-профессионалов : дайджест / Е. Р. Поршнева // Психология обучения. - 2004. - N 7. - С. . 45-48
ББК 88.4
Рубрики: Психология--Отраслевая психология
   Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
профессиональные переводчики -- профессиональная подготовка -- переводчик-адаптор -- перевод -- лингвистическая подготовка -- базовая линвистическая подготовка -- переводческая профессия




    Колдыркаев, Н.
    StarDict - перевод со словарем / Николай Колдыркаев // Мир ПК. - 2007. - N 3. - С. . 66-67
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение персональных компьютеров
Кл.слова (ненормированные):
переводчики (вычислительная техника) -- словари -- открытые программы




    Магомедова, Любовь Павловна (учитель англ. яз.).
    Английский - с удовольствием! : методические рекомендации к проведению бесед / Любовь Павловна Магомедова // Ребенок в детском саду. - 2006. - N 5. - С. . 60-65
ББК 74.1
Рубрики: Образование. Педагогика--Дошкольная педагогика
   Англия
    Великобритания

    Лондон

Кл.слова (ненормированные):
ДОУ -- дошкольные образовательные учреждения -- детские сады -- дошкольники -- старший дошкольный возраст -- иностранный язык -- обучение иностранному языку -- английский язык -- обучение английскому языку -- беседы -- конспекты бесед -- города -- методические рекомендации -- русский фольклор -- английский фольклор -- потешки -- песенки-потешки -- поэты -- поэты-переводчики




    Кружков, Г.
    Один за всех / Г. Кружков // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. . 217-228
ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- зарубежная литература -- переводы -- переводная литература




    Бородицкая, М.
    Картинки из "зеленой гостиной" / М. Бородицкая // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. . 229-231
ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- зарубежная литература -- переводы -- переводная литература




   
    У книжной витрины с Константином Мильчиным / сост. К. Мильчин // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. . 299-300
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература, 2006 г.
Кл.слова (ненормированные):
статьи -- проза -- зарубежная литература -- переводчики -- романы -- обзоры -- историческая проза -- автобиографии


Доп.точки доступа:
Мильчин, К. \.\



    Троицкая, О. В.
    Игра слов в английском оригинале и переводе / О. В. Троицкая // Русская речь. - 2005. - N 2. - С. . 40-46
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
   Языкознание--Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
язык художественной литературы -- перевод -- каламбуры -- юмор -- художественные тексты -- фразеологизмы -- игра слов




    Хелемский, Я.
    Неуступчивая муза / Я. Хелемский // Вопросы литературы. - 2002. - N 3. - С. . 192-213
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
писатели -- воспоминания -- поэты -- поэтессы -- поэмы -- творчество -- переводчики




    Солонович, Солонович Евгений Михайлович.
    По острию ножа / Бесед. Е. Калашникова // Вопросы литературы. - 2003. - N 1. - С. . 273-290
ББК 83
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы, 20-21 вв.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- переводчики -- художественные переводы -- художественные тексты