Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог книг- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:ФЭРУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Оболенская, Юлия Леонардовна$<.>
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.
   81
   О-21


    Оболенская, Юлия Леонардовна.
    Художественный перевод и межкультурная коммуникация [Текст] : учебное пособие для вузов / Ю. Л. Оболенская. - М. : Высшая школа, 2006. - 335 с. - 2000 экз.. - ISBN 5-06-005021-1
ББК 81.18-923 + 83.07 я73
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- перевод -- межкультурная коммуникация -- диалектика перевода -- художественное произведение -- интерпретация текста -- переводческий билингвизм -- язык перевода -- язык переводчика -- авторские переводы -- русская литература -- XIX век -- 19 век -- переводная литература
Аннотация: Пособие посвящено переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности. Для студентов языковых вузов, занимающихся по специальностям филология, теория и практика перевода, культурология, история литературной критики. Может быть полезным для специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике и для широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур, а также судьбами произведений отечественной литературы за пределами России.


Доп.точки доступа:
Тургенев, Иван Сергеевич (русский писатель ; 1818 - 1883) \о нем\; Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799 - 1837) \о нем\; Гоголь, Николай Васильевич (русский писатель ; 1809 - 1852) \о нем\; Толстой, Лев Николаевич (русский писатель ; 1828 - 1910) \о нем\; Достоевский, Федор Михайлович (русский писатель ; 1821 - 1881) \о нем\
Экземпляры всего: 1
Ч.з.№1 (1)
Свободны: Ч.з.№1 (1)
Найти похожие

2.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 17 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1980. - 120 с. - 8000 экз.
    Содержание:
Григорьев, В. Р. Некоторые проблемы перевода произведений В. И. Ленина на итальянский язык / В. Р. Григорьев. - С .3
Самойлова, Н. Л. Выявление гносеологической основы обстоятельства при помощи комплексного семантико-синтаксического метода анализа текста : на материале английского языка / Н. Л. Самойлова. - С .17
Шаховский, В. И. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста оригинала / В. И. Шаховский. - С .25
Прокопович, С. С. Адекватный перевод или интерпретация текста ? / С. С. Прокопович. - С .37
Оболенская, Юлия Леонардовна. Каламбуры в произведениях Ф. М. Достоевского и их перевод на испанский язык / Ю. Л. Оболенская. - С .48
Скуратовская, Л. И. "Алиса" Кэрролла в новом облике / Л. И. Скуратовская, И. С. Матвеева. - С .61
Рецкер, Я. И. Что такое лексические трансформации ? / Я. И. Рецкер. - С .72
Батов, В. И. Атрибуция текста : проблема метода / В. И. Батов, Ю. А. Сорокин. - С .85
Передерий, Е. Б. Функции и виды конверсных преобразований при переводе : на материале испанского и русского языков / Е. Б. Передерий. - С .94
Климзо, Б. Н. О русско-английском словаре общеупотребительных слов и фразеологических единиц научно-технической литературы / Б. Н. Климзо. - С .107
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- технический перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

3.
   81
   О-21


    Оболенская, Юлия Леонардовна.
    Художественный перевод и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / Ю. Л. Оболенская. - Москва : Высшая школа, 2006. - 335 с. - Электрон. версия печ. публикации . -
ББК 81.18-923 + 83.07 я73
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ (ЛИНГВИСТИКА)--ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ПЕРЕВОД
   ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА--ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- перевод -- межкультурная коммуникация -- диалектика перевода -- художественное произведение -- интерпретация текста -- переводческий билингвизм -- язык перевода -- язык переводчика -- авторские переводы -- русская литература -- 19 век -- переводная литература -- ФЭРУ
Аннотация: Пособие посвящено переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности. Для студентов языковых вузов, занимающихся по специальностям филология, теория и практика перевода, культурология, история литературной критики. Может быть полезным для специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике и для широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур, а также судьбами произведений отечественной литературы за пределами России.

Перейти к внешнему ресурсу: Полный текст

Доп.точки доступа:
Тургенев, Иван Сергеевич (русский писатель ; 1818 - 1883) \о нем\; Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799 - 1837) \о нем\; Гоголь, Николай Васильевич (русский писатель ; 1809 - 1852) \о нем\; Толстой, Лев Николаевич (русский писатель ; 1828 - 1910) \о нем\; Достоевский, Федор Михайлович (русский писатель ; 1821 - 1881) \о нем\
Экземпляры всего: 1
Фонд Электронных Ресурсов Академии (1)
Свободны: Фонд Электронных Ресурсов Академии (1)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)