Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог книг- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Труды преподавателей (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>S=ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД<.>
Общее количество найденных документов : 23
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-23 
1.
   81
   В 74


   
    Вопросы лексикологии, стилистики и грамматики в аспекте общего языкознания : межвузовский тематический сборник / ред. Р. Р. Гельгардт. - Калинин : Калининский гос. университет, 1977. - 160 с. - 500 экз.
    Содержание:
Гельгардт, Р. Р. К вопросу о лингвистической основе фольклора и его культурно-историческом статусе / Р. Р. Гельгардт. - С .8
Сорокин, Ю. С. О поэтическом идиолекте : из стилистических комментариев к пушкинским поэтическим текстам ("Анчар") / Ю. С. Сорокин. - С .38
Клюев, Е. В. Наука о языке (стиле) художественной литературы как особая отрасль филологии : к историографии вопроса / Е. В. Клюев. - С .62
Бельчиков, Юлий Абрамович. Проблемы историко-лексикологического исследования в трудах академика В. В. Виноградова / Ю. А. Бельчиков. - С .75
Кожевникова, Н. А. О некоторых способах возникновения необычных сочетаний в художественной речи / Н. А. Кожевникова. - С .85
Сыроваткин, С. Н. Явление гиперболизации в плане функциональной лингвосемиотики / С. Н. Сыроваткин. - С .106
Нефедова, Т. И. О структуре предложения в лирике и ее связи с употреблением временных форм : на материале немецкого языка / Т. И. Нефедова. - С .130
Григорьев, В. П. Александр Александрович Реформатский : литературный портрет / В. П. Григорьев. - С .135
ББК 81.02 + 81.03 + 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ЛЕКСИКОЛОГИЯ
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ГРАММАТИКА

   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
лексикология -- стилистика -- грамматика -- языкознание -- немецкий язык -- русский язык


Доп.точки доступа:
Гельгардт, Р. Р. \отв. ред.\; Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799 - 1837) \о нем\; Пушкин, Александр Сергеевич \о произв.\; Виноградов, Виктор Владимирович (русский лингвист ; 1895 - 1969) \о нем\; Реформатский, Александр Александрович (российский языковед ; 1900 - 1978) \о нем\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

2.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 1 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1963. - 109 с. - 45000 экз.
    Содержание:
Швейцер, А. К вопросу об анализе грамматических явлений при переводе / А. Швейцер. - С .5
Фитерман, А. Сумароков - переводчик и современная ему критика / А. Фитерман. - С .12
Гофман, Е. К истории синхронного перевода / Е. Гофман. - С .20
Эткинд, Ефим Григорьевич. Из какого материала делаются книги? / Е. Г. Эткинд. - С .27
Рецкер, Я. И. Плагиат или самостоятельный перевод ? : об одной судебной экспертизе / Я. И. Рецкер. - С .42
Рогов, В. Брюсов В. : неизданные переводы с армянского / В. Рогов. - С .64
Бархударов, Леонид Степанович. О так называемых кратких словарях / Л. С. Бархударов. - С .71
Катцер, Ю. Перевод причастий с русского языка на английский / Ю. Катцер, А. Кунин. - С .77
Цвиллинг, М. Использование немецких относительных прилагательных при переводе с русского / М. Цвиллинг. - С .84
Бородянский, И. Об одной переводческой ошибке / И. Бородянский. - С .86
Чуваева, В. Г. Спецкурс "Грамматические вопросы перевода" на III курсе романо-германского отделения филологического факультета МГУ / В. Чуваева. - С .92
Рудников, А. Quelques suggestions / А. Рудников. - С .96
Ханна, Г. Illiteracy in the guise of "accuracy" / Г. Ханна. - С .99
Вейцман, О. Вопросы и ответы / О. Вейцман. - С .103
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- синхронный перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

3.
   81
   С 17


    Самсонов, В. Ф.
    Значение и перевод : спецкурс / В. Ф. Самсонов. - Челябинск : Кн. изд-во, 1978. - 53 с. -
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
язык -- перевод -- языкознание

Экземпляры всего: 2
Аб. (2)
Свободны: Аб. (2)
Найти похожие

4.
   81
   Ш 34


    Швейцер, А. Д.
    Перевод и лингвистика [Текст] : о газетно-информационном и военно-публицистическом переводе / А. Д. Швейцер. - М. : Воениздат, 1973. - 279 с. - 9000 экз.. -
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
лингвистика -- перевод -- военный перевод -- языкознание -- семантические проблемы перевода -- стилистические проблемы перевода -- прагматические аспекты перевода

Экземпляры всего: 1
Ч.з.№2 (1)
Свободны: Ч.з.№2 (1)
Найти похожие

5.
   83
   П 89


    Пустовойт, Петр Григорьевич.
    От слова к образу [Текст] / П. Г. Пустовойт. - 2-е изд., перераб. - Киев : Радянська школа, 1974. - 192 с. - 58000 экз.. -
ББК 83.0 + 81.07
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
слово -- художественный образ -- литературоведение -- стилистика -- перевод

Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

6.
   81
   С 80


   
    Стиль научной речи / отв. ред. Е. С. Троянская. - М. : Наука, 1978. - 280 с. - 4 700 экз.
    Содержание:
Кожина, Маргарита Николаевна. О некоторых тенденциях функционирования единиц синтаксиса в русской научной речи : к вопросу об эволюции научного стиля / М. Н. Кожина, М. П. Котюрова. - С .3
Воробьева, М. Б. Влияние современной интеграции науки на научный язык и научную литературу / М. Б. Воробьева. - С .23
Швецова, О. А. Угасание эмоционально-оценочных элементов как фактор ригоризации научного стиля : на материале английской научной речи / О. А. Швецова. - С .37
Троянская, Е. С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей / Е. С. Троянская. - С .43
Мальчевская, Т. Н. Синтаксическая компрессия как ведущий признак сокращенно-описательной разновидности письменной научной речи / Т. Н. Мальчевская. - С .58
Васильев, Ю. А. О влиянии композиционно-смысловой организации научного текста на его языково-стилистические характеристики / Ю. А. Васильев. - С .75
Медведев, А. Р. К вопросу о микрокомпозиции научно-технических текстов / А. Р. Медведев. - С .95
Славгородская, Л. В. О диалогизации научной прозы / Л. В. Славгородская. - С .106
Рейман, Е. А. О значении слов в текстах разных функциональных стилей / Е. А. Рейман. - С .117
Шокуров, В. Н. Употребление глагола-характеристики emerge в английской научной литературе / В. Н. Шокуров. - С .128
Дубровина, Л. В. Английские медицинские терминологические сочетания с именем собственным : на материале терминов - названий болезней / Л. В. Дубровина. - С .142
Ильина, И. Г. К вопросу о структуре атрибутивных групп в английской научной литературе / И. Г. Ильина. - С .148
Милохова, И. А. Именное словосочетание в языке французской научной литературы / И. А. Милохова. - С .155
Мышкина, Н. Л. К вопросу об исследовании системы значений необходимости и способов их выражения в немецкой и русской научной речи / Н. Л. Мышкина. - С .164
Зверева, Е. А. Грамматические средства выражения предположения в английском языке - формы сослагательного наклонения и будущего времени : на материале английской научной прозы / Е. А. Зверева. - С .183
Ковальницкая, О. В. Сравнение величин в научных текстах / О. В. Ковальницкая. - С .195
Гречко, В. К. Модели предложений статистического класса в научном стиле : на материале немецкого языка / В. К. Гречко. - С .212
Федосюк, М. Ю. О критериях разграничения атрибутивных конструкций в русском языке : на материале текстов научно-технических рефератов / М. Ю. Федосюк. - С .232
Цыпышева, М. Е. Роль контекста в реализации степени информативности компонентов высказывания : на материале научной прозы / М. Е. Цыпышева. - С .248
Бирюков, Д. В. Возможности совершенствования перевода / Д. В. Бирюков. - С .261
Климзо, Б. Н. О проблеме уточнения текста оригинала при техническом переводе / Б. Н. Климзо. - С .269
ББК 81.001.6 + 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ЯЗЫК И РЕЧЬ
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
стилистика речи -- научная речь -- языкознание -- язык и речь


Доп.точки доступа:
Троянская, Е. С. \отв. ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

7.
   81
   П 27


   
    Перевод как лингвистическая проблема : сборник статей / отв. ред. Н. К. Гарбовский ; ред.: Н. Ф. Белик, А. Ф. Ширяев. - М. : Московский гос. университет им. М. В. Ломоносова, 1982. - 119 с. - 3 270 экз.
    Содержание:
Ширяев, А. Ф. Картина речевых процессов и перевод / А. Ф. Ширяев. - С .3
Сидоров, Е. В. К характеристике текста как подсистемы : в обычной языковой коммуникации и в коммуникации с реферированием / Е. В. Сидоров. - С .12
Гаврилов, Л. А. Проблемы понимания французского слова в речевом потоке в процессе перевода / Л. А. Гаврилов. - С .28
Гарбовский, Н. К. Об особенностях функционирования причастных конструкций во французской официально-деловой речи / Н. К. Гарбовский. - С .38
Котов, А. М. Некоторые синтаксические особенности китайской научной речи как функционального стиля / А. М. Котов. - С .46
Рычкова, Н. В. Семантическая структура и функции прилагательного в конструкции с полнозначным глаголом в современном итальянском языке / Н. В. Рычкова. - С .61
Сидоров, Е. В. Системные категории текста : централизация / Е. В. Сидоров. - С .77
Ширяев, А. Ф. О психологических особенностях функциональной системы синхронного перевода / А. Ф. Ширяев. - С .87
Грабовский, Н. К. Переводческие трансформации и обучение переводу / Н. К. Грабовский. - С .97
Зимаков, А. П. Модели представления и описание некоторых просубстантивных конструкций в японском языке / А. П. Зимаков. - С .109
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
лингвистика -- перевод -- языкознание -- французский язык -- французская официально -деловая речь -- китайский язык -- китайская научная речь -- итальянский язык -- психолингвистика -- синхронный перевод -- обучение переводу -- переводческие трансформации -- японский язык


Доп.точки доступа:
Гарбовский, Н. К. \отв. ред.\; Белик, Н. Ф. \ред.\; Ширяев, А. Ф. \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

8.
   81.43Англ
   Б 90


    Бузаров, Владимир Васильевич.
    Exercises in Conversational English Grammar = Грамматика разговорного английского языка : сборник упражнений / В. В. Бузаров. - М. : Флинта : Наука, 2000. - 320 с. - 3 000 экз.. - ISBN 5-89349-269-2
ББК 81.43Англ-7
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
устная речь -- упражнение по английскому языку -- английский язык

Экземпляры всего: 1
Ч.з.№1 (1)
Свободны: Ч.з.№1 (1)
Найти похожие

9.
   81
   Б 90


   Будагов, Рубен Александрович

    Язык и культура : хрестоматия : учебное пособие для вузов : в 3-х ч. / Р. А. Будагов ; сост.: А. А. Брагина, Т. Ю. Загрязкина. - М. : Добросвет-2000, 2001.
   Ч. 3 : Социолингвистика и стилистика. - 2001. - 160 с. - 1 000 экз.. - ISBN 5-94119-009-3
ББК 81.001.2-923 + 81.07-923
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО. СОЦИОЛИНГВИСТИКА
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
язык -- культура -- социолингвистика -- стилистика -- языкознание -- слово -- культура речи -- литературный язык -- лексика -- грамматика -- природа языка -- словари -- культура языка -- язык художественной литературы -- диалог -- разговорная речь -- художественная литература


Доп.точки доступа:
Брагина, А. А. \сост.\; Загрязкина, Т. Ю. \сост.\; Тарле, Евгений Викторович (российский историк ; 1874 - 1955) \о нем\; Тарле, Евгений Викторович \о произв.\; Короленко, Владимир Галактионович (русский писатель ; 1853 - 1921) \о нем\; Короленко, Владимир Галактионович \о произв.\; Распутин, Валентин Григорьевич (русский писатель ; 1937 - 2015) \о нем\; Распутин, Валентин Григорьевич \о произв.\
Экземпляры всего: 4
Аб. (4)
Свободны: Аб. (4)
Найти похожие

10.
   92
   Б 79


    Большая энциклопедия начальной школы : 1 - 4 классы : школьная программа вместе с родителями : в 2 ч. - М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2003.
   Т. 1 : Русский язык. Чтение. Математика. - СПб. : Нева ; М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 448 с. - ISBN 5-7654-1075-8
ББК 92 + 22.1 я72 + 81.41Р-7
Рубрики: ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ--ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ--МАТЕМАТИКА
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

   СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ--ЭНЦИКЛОПЕДИИ

Кл.слова (ненормированные):
1 класс -- 2 класс -- 3 класс -- 4 класс -- начальная школа

Экземпляры всего: 1
Ч.з.№3 (1)
Свободны: Ч.з.№3 (1)
Найти похожие

11.
   81
   К 63


    Комиссаров, Вилен Наумович.
    Современное переводоведение : учебное пособие для вузов / В. Н. Комиссаров. - М. : ЭТС, 2004. - 424 с. - ISBN 5-93386-030-1
ББК 81.07-923
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
перевод лингвистический -- переводоведение -- перевод

Экземпляры всего: 1
фия (1)
Свободны: фия (1)
Найти похожие

12.
   81
   В 58


    Влахов, Сергей Иванович.
    Непереводимое в переводе : монография / С. И. Влахов, С. П. Флорин ; ред. Вл. Россельс. - М. : Международные отношения, 1980. - 352 с. - 9 000 экз.. -
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- языкознание -- реалии в лингвистике -- лингвистика -- классификация реалий -- перевод реалий -- аналоцизмы -- анахронизмы -- колорит -- перевод исторических реалий -- исторические реалии -- архаичность -- архаизация -- омонимия реалий в переводе -- перевод реалий-мер -- перевод реалий-денег -- реалии в автопереводе -- автоперевод -- фразеологические единцы -- имена собственные -- обращения -- звукоподражания -- междометия -- просторечие -- диалект -- жаргон -- арго -- ломаная речь -- отклонения от литературной нормы -- литературная норма -- иноязычные вкрапления -- термины -- каламбуры -- сокращения -- внеязычные элементы


Доп.точки доступа:
Флорин, Сидер Петров; Россельс, Вл. \ред.\
Экземпляры всего: 2
Аб. (2)
Свободны: Аб. (2)
Найти похожие

13.
   81
   К 84


    Крупнов, Виктор Николаевич.
    В творческой лаборатории переводчика : очерки по профессиональному переводу : монография / В. Н. Крупнов. - М. : Международные отношения, 1976. - 188 с. - 15 000 экз.. -
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- проблемы перевода -- общее языкознание

Экземпляры всего: 2
Аб. (2)
Свободны: Аб. (2)
Найти похожие

14.
   81
   Ф 33


    Федоров, А. В.
    Введение в теорию перевода : лингвистические проблемы / А. В. Федоров. - М. : Литература на иностранных языках, 1958. - 375 с. - (Библиотека филолога). -
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- художественный перевод -- перевод

Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

15.
   81
   Б 26


    Бархударов, Леонид Степанович.
    Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. - М. : Международные отношения, 1975. - 240 с. - 25 000 экз.. -
ББК 81.07 + 81.43Англ-7 + 81.41Р-7
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--СТИЛИСТИКА. КУЛЬТУРА РЕЧИ. ПЕРЕВОД

   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--РУССКИЙ ЯЗЫК--СТИЛИСТИКА. КУЛЬТУРА РЕЧИ. ПЕРЕВОД

   Англия--языкознание
    Россия--русский язык

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- русский язык -- английский язык -- языковые значения -- семантические соответствия -- переводческие трансформации

Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

16.
   81.41Р
   В 49


    Виноградов, Виктор Владимирович.
    Стилистика [Текст] ; Теория поэтической речи ; Поэтика / В. В. Виноградов. - М. : Академия наук СССР, 1963. - 255 с. -
ББК 81.41Р + 81.07 + 83.01
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--РУССКИЙ ЯЗЫК
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД

   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ПОЭТИКА

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- функциональный стиль -- стилистика -- поэтическая речь

Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

17.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 2 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1964. - 109 с. - 22000 экз.
    Содержание:
Кунин, А. В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре / А. В. Кунин. - С .3
Левицкая, Т. Р. Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. - С .20
Бархударов, Леонид Степанович. О лексических соответствиях в поэтическом переводе : на материале перевода И. А. Буниным "Песни о Гайвате" Г. Лонгфелло / Л. С. Бархударов. - С .41
Кунин, Л. М. Перевод поэмы Ламартина "Озеро" / Л. М. Кунин. - С .61
Цвиллинг, Михаил Яковлевич. От иностранного языка к родному и обратно : соображения о построении курса перевода с русского языка на иностранный на примере немецкого языка / М. Я. Цвиллинг. - С .66
Гак, Владимир Григорьевич. О разных типах двуязычных словаей / В. Г. Гак. - С .71
Андрианов, Сергей Николаевич. Некоторые вопросы построения словарей специальной терминологии / С. Н. Андрианов. - С .78
Хорохорин, Л. Г. Некоторые замечания о многозначности и недифференцированности слов в двуязычных словарях / Л. Г. Хорохорин. - С .91
Бородянский, И. А. Перевод И. И. Введенским фразеологии в произведениях Диккенса и теккерея / И. А. Бородянский. - С .100
Туровер, Г. Я. Транскрипция испанских имен собственных на русский язык : на материале топонимики и антропонимики / Г. Я. Туровер. - С .108
Цвиллинг, Михаил Яковлевич. Ratschlage fur Simultandolmetscher und solche, die es werden wollen / М. Я. Цвиллинг. - С .121
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- синхронный перевод -- художественный перевод -- преподавание перевода


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

18.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 3 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1966. - 111 с. - 12000 экз.
    Содержание:
Россельс, Вл. В мастерской переводчика / Вл. Россельс. - С .3
Дмитриев, Валентин. О структурных элементах и ритмической верности стихотворных переводов с французского языка / В. Дмитриев. - С .16
Гак, В. "Коверкание" или "подделка" ? : об одном опыте перевода варваризмов / В. Гак. - С .38
Морева, Н. О переводе латинских стихов / Н. Морева. - С .44
Штелинг, Д. А. Наблюдения над переводом предложений с модальным глаголом may / Д. А. Штелинг. - С .62
Рицкер, Я. Следует ли передавать аллитерацию в публицистическом переводе ? / Я. Рицкер. - С .73
Пазенко, Г. Способы передачи русских односоставных предложений на английский язык / Г. Пазенко, В. Решетилов. - С .77
Бархударов, Леонид Степанович. Роль перевода как средства развития устной и письменной речи на старших курсах языкового вуза / Л. С. Бархударов. - С .82
Цвиллинг, Михаил Яковлевич. Синхронный перевод как объект экспериментального исследования / М. Я. Цвиллинг. - С .87
Туровер, Г. О переводе диалектизмов / Г. Туровер. - С .94
Микушевич, В. У истоков новой науки : о книге Е. Эткинда "Поэзия и перевод" / В. Микушевич. - С .98
Аврамов, В. О книге Ж. Мунэна "Теоретические проблемы перевода" / В. Аврамов. - С .103
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

19.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 15 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1978. - 112 с. - 20000 экз.
    Содержание:
Цвиллинг, Михаил Яковлевич. О критериях оценки превода / М. Я. Цвиллинг, Г. Я. Туровер. - С .3
Уваров, В. Д. О трех направлениях в переводческих исследованиях / В. Д. Уваров. - С .9
Бархударов, Леонид Степанович. Что нужно знать переводчику ? / Л. С. Бархударов. - С .18
Монтелла, К. Замечания о русских переводах Боккаччо / К. Монтелла. - С .23
Торпакова, В. П. Несколько слов о фантазии / В. П. Торпакова. - С .31
Рецкер, Я. И. О самостоятельной работе начинающего переводчика / Я. И. Рецкер. - С .41
Караичева, Т. В. Некоторые закономерности перевода английских структур с производным именем деятеля на русский язык / Т. В. Караичева. - С .49
Микулина, Л. Т. Заметки о калькировании с русского языка на английский / Л. Т. Микулина. - С .59
Сироткина, З. И. О некоторых русско-испанских и испанско-русских регулярных соответсвиях в области передачи значения относительного времени / З. И. Сироткина. - С .64
Прокопович, С. С. Адекватный перевод художественной прозы : возможен ли он ? / С. С. Прокопович. - С .75
Ермолович, В. И. К вопросу об одновременности слушания и говорения в процессе синхронного перевода / В. И. Ермолович. - С .82
Гайдук, В. П. "Тихий" перевод в кино / В. П. Гайдук. - С .93
Климзо, Б. Н. О неопределенных конструкциях, словосочетаниях и словах периодической научно-технической литературы на английском языке / Б. Н. Климзо. - С .100
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- устный перевод -- технический перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

20.
   81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 17 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1980. - 120 с. - 8000 экз.
    Содержание:
Григорьев, В. Р. Некоторые проблемы перевода произведений В. И. Ленина на итальянский язык / В. Р. Григорьев. - С .3
Самойлова, Н. Л. Выявление гносеологической основы обстоятельства при помощи комплексного семантико-синтаксического метода анализа текста : на материале английского языка / Н. Л. Самойлова. - С .17
Шаховский, В. И. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста оригинала / В. И. Шаховский. - С .25
Прокопович, С. С. Адекватный перевод или интерпретация текста ? / С. С. Прокопович. - С .37
Оболенская, Юлия Леонардовна. Каламбуры в произведениях Ф. М. Достоевского и их перевод на испанский язык / Ю. Л. Оболенская. - С .48
Скуратовская, Л. И. "Алиса" Кэрролла в новом облике / Л. И. Скуратовская, И. С. Матвеева. - С .61
Рецкер, Я. И. Что такое лексические трансформации ? / Я. И. Рецкер. - С .72
Батов, В. И. Атрибуция текста : проблема метода / В. И. Батов, Ю. А. Сорокин. - С .85
Передерий, Е. Б. Функции и виды конверсных преобразований при переводе : на материале испанского и русского языков / Е. Б. Передерий. - С .94
Климзо, Б. Н. О русско-английском словаре общеупотребительных слов и фразеологических единиц научно-технической литературы / Б. Н. Климзо. - С .107
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
   ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ--ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- технический перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

 1-20    21-23 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)