Т 37 Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 1 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1963. - 109 с. - 45000 экз. Содержание: Швейцер, А. К вопросу об анализе грамматических явлений при переводе / А. Швейцер. - С .5 Фитерман, А. Сумароков - переводчик и современная ему критика / А. Фитерман. - С .12 Гофман, Е. К истории синхронного перевода / Е. Гофман. - С .20 Эткинд, Ефим Григорьевич. Из какого материала делаются книги? / Е. Г. Эткинд. - С .27 Рецкер, Я. И. Плагиат или самостоятельный перевод ? : об одной судебной экспертизе / Я. И. Рецкер. - С .42 Рогов, В. Брюсов В. : неизданные переводы с армянского / В. Рогов. - С .64 Бархударов, Леонид Степанович. О так называемых кратких словарях / Л. С. Бархударов. - С .71 Катцер, Ю. Перевод причастий с русского языка на английский / Ю. Катцер, А. Кунин. - С .77 Цвиллинг, М. Использование немецких относительных прилагательных при переводе с русского / М. Цвиллинг. - С .84 Бородянский, И. Об одной переводческой ошибке / И. Бородянский. - С .86 Чуваева, В. Г. Спецкурс "Грамматические вопросы перевода" на III курсе романо-германского отделения филологического факультета МГУ / В. Чуваева. - С .92 Рудников, А. Quelques suggestions / А. Рудников. - С .96 Ханна, Г. Illiteracy in the guise of "accuracy" / Г. Ханна. - С .99 Вейцман, О. Вопросы и ответы / О. Вейцман. - С .103 Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД Кл.слова (ненормированные): языкознание -- перевод -- синхронный перевод -- художественный перевод Доп.точки доступа: Бархударов, Леонид Степанович \ред.\ Экземпляры всего: 1 Аб. (1) Свободны: Аб. (1) |