81
   Т 37


   
    Тетради переводчика [Текст] : ученые записки. № 1 / ред. Л. С. Бархударов. - М. : Институт международных отношений, 1963. - 109 с. - 45000 экз.
    Содержание:
Швейцер, А. К вопросу об анализе грамматических явлений при переводе / А. Швейцер. - С .5
Фитерман, А. Сумароков - переводчик и современная ему критика / А. Фитерман. - С .12
Гофман, Е. К истории синхронного перевода / Е. Гофман. - С .20
Эткинд, Ефим Григорьевич. Из какого материала делаются книги? / Е. Г. Эткинд. - С .27
Рецкер, Я. И. Плагиат или самостоятельный перевод ? : об одной судебной экспертизе / Я. И. Рецкер. - С .42
Рогов, В. Брюсов В. : неизданные переводы с армянского / В. Рогов. - С .64
Бархударов, Леонид Степанович. О так называемых кратких словарях / Л. С. Бархударов. - С .71
Катцер, Ю. Перевод причастий с русского языка на английский / Ю. Катцер, А. Кунин. - С .77
Цвиллинг, М. Использование немецких относительных прилагательных при переводе с русского / М. Цвиллинг. - С .84
Бородянский, И. Об одной переводческой ошибке / И. Бородянский. - С .86
Чуваева, В. Г. Спецкурс "Грамматические вопросы перевода" на III курсе романо-германского отделения филологического факультета МГУ / В. Чуваева. - С .92
Рудников, А. Quelques suggestions / А. Рудников. - С .96
Ханна, Г. Illiteracy in the guise of "accuracy" / Г. Ханна. - С .99
Вейцман, О. Вопросы и ответы / О. Вейцман. - С .103
ББК 81.07
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
языкознание -- перевод -- синхронный перевод -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\
Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)