Буров, Владилен Георгиевич (д-р филос. наук, профессор).
    Китайская интеллигенция на изломах XX века / В. Г. Буров // Новая и новейшая история. - 2006. - N 4. - С. . 97-105. - Рец. на кн.: Маркова С. Д. Китайская интеллигенция на изломах XX века.- М.: Гуманитарий, 2004.- 572 с.
ББК 63.3(5)
Рубрики: История--История Азии, 20 в.
   Азия
    Китай

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- интеллигенция -- творческая интеллигенция -- китайская интеллигенция -- поэты -- китайские поэты -- репрессии -- политические репрессии -- культурная политика




    Желоховцев, А.
    [Рецензия] / А. Желоховцев // Проблемы Дальнего Востока. - 2002. - N 3. - С. . 185-187. - Рец. на кн.: Книга о Великой Белизне. Ли Бо: Поэзия и Жизнь / Сост. С. А. Торопцев.- М.: Наталис, 2002.- 477 с.- (Серия "Восточные арабески")
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Литература Азии, 701-762 гг.
   Китай
Кл.слова (ненормированные):
древнекитайская литература -- древнекитайская поэзия -- китайская поэзия -- китайские поэты -- поэзия -- поэты -- рецензии


Доп.точки доступа:
Торопцев, С. А. \.\



    Би Юэ
    Культурологические аспекты интерпретации классической китайской поэзии [Текст] : (на материале русских переводов стихотворения Ли Бо "Вопрос и ответ в горах") / Би Юэ // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - N 1. - С. 91-102. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 102 . - ISSN 0201-7385
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
стихотворения -- переводы -- даосизм -- лирический герой -- русские переводы -- китайская поэзия -- китайские поэты -- лингвокультурологические исследования -- литературоведческие комментарии -- звукосмысл
Аннотация: Лингвокультурологическое исследование, посвященное интерпретации творчества Ли Бо и проблемам его рецепции в русской аудитории.


Доп.точки доступа:
Ли, Бо (китайский поэт ; 701-762)



    Цыбикова, В. В. (аспирант Бурятского государственного университета).
    Поэт-модернист Хай цзы [Текст] / В. В. Цыбикова // Азия и Африка сегодня. - 2010. - N 8 (637). - С. 65-67 : фот. - Библиогр.: с. 67 (9 назв. ) . - ISSN 0321-5075
ГРНТИ
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии--Китай--КНР--Китайская Народная Республика

Кл.слова (ненормированные):
поэты -- китайские поэты -- постмодернизм -- современная китайская литература -- тема любви -- тема родины -- тема смерти -- философская лирика -- пейзажная лирика
Аннотация: О творчестве китайского поэта Хай-цзы, приведены строчки из его произведений.


Доп.точки доступа:
Хай-цзы (китайский поэт-модернист Ча Хайшэн ; 1964-1989)



    Торопцев, Сергей.
    Наш современник - древний китайский поэт [Текст] : к 1310-му юбилею Ли Бо / Сергей Торопцев // Литературная учеба. - 2011. - N 4. - С. 115-116 : 1 рис. . - ISSN 0203-5847
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
критика -- китайские поэты -- китайская литература -- восточная культура -- китайская поэзия -- юбилеи -- юбилеи писателей
Аннотация: Гениальный Ли Бо велик не только своими стихами, но еще больше тем, что вошел в них как индивидуальность, как личность. Это создает трудности для перевода его стихов.


Доп.точки доступа:
Ли, Бо (древний китайский поэт ; 701-763)



    Ли Бо
    Стихи [Текст] / Ли Бо ; перевод Сергея Торопцева // Литературная учеба. - 2011. - N 4. - С. 117-134. - 0; Расчувствовался в пути осенним вечером. - 0; Чанганьские мотивы. - 0; На горе Сянь размышляю о Прошлом. - 0; Подношу монаху Син Жуну. - 0; Ручей во тьме. - 0; Вознесение на Тайшань (цикл из шести стихотворений). - 0; Проводив наставника Хэ, возвращающегося к себе в Сымин, остаюсь писать придворные стихи. - 0; Почтитательно подношу Небесному Учителю Гао Жугую, возвращаемуся в Байхай после вручения даоских амулетов. - 0; Осенние мысли на земле Юэ. - 0; Осенней ночью над мостом Баньцио плывет луна, а я один. пью вино и думаю о Се Тяо . - ISSN 0203-5847
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Азии (произведения)--Китай

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- китайская поэзия -- китайские поэты -- поэзия -- тема Востока -- восточная культура


Доп.точки доступа:
Торопцев, Сергей \.\



    Шведов, Максим Николаевич (аспирант).
    "Ода чаю" Ду Фу как источник по истории чайной культуры в раннесредневековом Китае [Текст] / М. Н. Шведов // Вестник Томского государственного университета. История = Tomsk State University. Journal of History. - 2013. - № 6 (26). - С. 165-168. - Библиогр.: с. 168 (15 назв.). - В тексте автор оды - Ду Юй . - ISSN 1998-8613
УДК
ББК 63.51 + 83.3(5)
Рубрики: Этнология
   Историческая этнология--Китай

   Литературоведение

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
государственные деятели -- китайская литература -- китайские династии -- китайские поэты -- китайцы -- оды -- раннее Средневековье -- стихотворения -- чаепитие -- чай -- чайная культура
Аннотация: Приводится первый перевод на русский язык и исследование "Оды чая" поэта эпохи династии Западная Цзинь - Ду Юя, наиболее раннего из известных на сегодняшний день текста, специально посвященного чаю.


Доп.точки доступа:
Ду, Юй (китайский поэт); Западная, Цзинь (династия)



    Шолпо, Инна Лолиевна.
    Изучение поэзии Ду Фу в восьмом классе [Текст] / Инна Лолиевна Шолпо // Литература - Первое сентября. - 2013. - № 12. - С. 23-28 : ил. - Материалы к статье на CD
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
8 класс -- восточная литература -- восточная поэзия -- восточные поэты -- китайская литература -- китайская поэзия -- китайские поэты -- литература -- методика преподавания литературы -- поэты -- преподавание литературы в школе -- уроки литературы
Аннотация: Планируя уроки по китайской литературе, учитель должен помнить, что она сильно отличается от европейской не только по форме, но и по мировосприятию авторов.


Доп.точки доступа:
Ду, Фу; Ван, Вэй

12+


    Чжу Таотао
    Иероглифы в именах китайцев [Текст] / Чжу Таотао // Китай. - 2015. - № 8. - С. 68-69 : 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Лексикология--Китай

   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
выбор имени -- значение китайских имен -- иероглифика -- иероглифическое письмо -- иероглифы -- имена -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская ономастика -- китайские династии -- китайские иероглифы -- китайские имена -- китайские писатели -- китайские поэты -- китайские фамилии -- китайский язык -- ономастика -- списки -- фамилии
Аннотация: В китайской культурной традиции имя является конкретизацией человеческого достоинства, мечты, эстетического восприятия, вкуса, религиозных представлений и взглядов китайцев, и в тоже время оно является своеобразным способом наследования китайской национальной культуры, ведь при выборе имен китайцы используют изысканность формы и звучания китайских иероглифов.


12+


    Чэнь Хаосу (глава; председатель; художник; поэт; дипломат; чиновник).
    [Стихотворения] [Текст] / Чэнь Хаосу // Китай. - 2015. - № 10. - С. 77 : 1 фот. - 1; Стремимся весну удержать и рассеять ненастье. - 1; Посвящается Михаилу Леонтьевичу Титаренко в честь юбилейной даты 27 апреля 2014 г. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература--Китай, 21 в.
   Литература Азии (произведения)--Китай, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
востоковеды -- государственные деятели -- китайская поэзия -- китайские государственные деятели -- китайские поэты -- китайско-российская дружба -- китайско-российские отношения -- общества дружбы -- подборки стихов -- поэзия -- поэты -- российские востоковеды -- российско-китайская дружба -- российско-китайские отношения -- современная поэзия -- стихи -- стихотворения -- тема Титаренко -- тема китайско-российской дружбы
Аннотация: Публикация двух стихотворений главы Общества китайско-российской дружбы, поэта Чэня Хаосу, посвященных китайско-российской дружбе и лично Михаилу Леонтьевичу Титаренко, российскому востоковеду, директору Института Дальнего Востока РАН, председателю Общества российско-китайской дружбы.


12+


    Ван Фан
    На родине Лу Синя [Текст] / Ван Фан // Китай. - 2015. - № 11. - С. 64-67 : 8 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 26.891 + 65.433.1:77.2/4
Рубрики: География--Китай--Кэшань, гора--Лучжэнь, поселок; Цанцяочжицзе, квартал; Цзяньху, озеро; Шаосин, город, 21 в.
   Краеведение--Китай--Кэшань, гора--Лучжэнь, поселок; Цанцяочжицзе, квартал; Цзяньху, озеро; Шаосин, город, 21 в.

   Сервис. Бытовое обслуживание--Китай

   Социально-культурный сервис и туризм--Китай

Кл.слова (ненормированные):
высокоскоростные магистрали -- города -- горы -- дома-музеи -- кварталы -- китайская литература -- китайские высокоскоростные магистрали -- китайские города -- китайские горы -- китайские династии -- китайские достопримечательности -- китайские кварталы -- китайские лодки -- китайские мосты -- китайские музеи -- китайские озера -- китайские писатели -- китайские поселки -- китайские поэты -- китайские сады -- китайский туризм -- лодки -- лодочные экскурсии -- мосты -- музеи -- озера -- писатели -- поселки -- поэты -- речные такси -- речные экскурсии -- сады -- старинные кварталы -- стихи -- стихотворения -- упэнчуань
Аннотация: О китайском городе Шаосин - родине известного китайского писателя Лу Синя.


12+


    Милянюк, Андрей Олегович (ведущий научный сотрудник; кандидат исторических наук; президент).
    "Учение о вскармливании жизни" [Текст] / А. О. Милянюк // Китай. - 2016. - № 1. - С. 76-77 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 87.3(4/8)
Рубрики: Философия--Китай
   Философия зарубежных стран--Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайские философские учения -- древнекитайские философские учения -- философские трактаты -- китайские философские трактаты -- трактаты -- китайская философия -- китайская культура -- философские учения -- китайская цивилизация -- древнекитайская философия -- яншэн -- древнекитайские врачи -- буддийские трактаты -- буддизм -- алхимия -- китайские династии -- китайская медицина -- жизненная энергия -- китайские поэты
Аннотация: Древнекитайское философское учение яншэн ("учение о вскармливании жизни"), восходящее к древнейшим культовым представлениям первобытного общества, в настоящее время приобрело универсальный концептуально-законченный вид, вросло в плоть и кровь традиции во всем ее многообразии.