Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог книг- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Разинкина, Нина Марковна$<.>
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.
   81.43Англ
   Я 41


   
    Язык научной литературы / отв. ред. М. К. Пигальская. - М. : Наука, 1975. - 264 с. - 0.88 р.
    Содержание:
Швецова, О. А. К проблеме становления стиля в английском языке : прием интимизации повествования / О. А. Швецова. - С .3
Троянская, Е. С. К вопросу о технико-стилистических приемах в научной речи / Е. С. Троянская. - С .27
Разинкина, Нина Марковна. Внутристилевая адаптация элементов устной разговорной речи в письменных литературно-книжных текстах : на материале английской научной литературы / Н. М. Разинкина. - С .87
Филатова, Л. А. О характере семантических соотношений в интернациональной лексике научной литературы : на материале английского и русского языков / Л. А. Филатова. - С .112
Воробьева, М. Б. К влпросу о функциональной дифференциации лексики французского языка / М. Б. Воробьева : 131
Джавлалов, М. Сравнительная количественная и качественная характеристика прилагательных в немецкой научной и художественной литературе / М. Джавлалов. - С .140
Шокуров, В. Н. Глаголы happen и occur в функции характеристики события : на материале английской научной прозы / В. Н. Шокуров. - С .156
Мешков, О. Д. Сложные первопричастные слова в современном английском языке : на материале научных и общественно-политических текстов / О. Д. Мешков. - С .172
Басс, Э. М. Языковое выражение причинно-следственных отношений : на материале английской научной прозы / Э. М. Басс. - С .180
Зверева, Е. А. Употребление синтетических форм сослагательного наклонения в английской научной литературе : формы настоящего времени / Е. А. Зверева. - С .187
Славгородская, Л. В. О стилистической функции глагола mussen в языке научно-исторической прозы / Л. В. Славгородская. - С .199
Ковалева, Е. И. Употребление инговых форм в функции распространителей предложения : на материале английских научных текстов / Е. И. Ковалева. - С .207
Цыпышева, М. Е. О возможности использования теории актуального членения при переводе / М. Е. Цыпышева. - С .222
Шевякова, В. Е. Функциональная направленность пассивной конструкции с предложным дополнением в английском языке и ее перевод на русский язык / В. Е. Шевякова. - С .229
Кобков, В. П. Способы сжатия текста при переводе научно-технической литературы / В. П. Кобков. - С .234
Сушков, Ю. А. О специфике термина в процессе научно-технического перевода / Ю. А. Сушков. - С .245
Смирнова, Л. Н. Об устном последовательном переводе научных сообщений / Л. Н. Смирнова. - С .254
ББК 81.43Англ + 81.43Нем + 81.43фр
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--СТИЛИСТИКА. КУЛЬТУРА РЕЧИ. ПЕРЕВОД


Доп.точки доступа:
Пигальская, М. К. \отв. ред.\
Экземпляры всего: 2
Аб. (2)
Свободны: Аб. (2)
Найти похожие

2.
   81.43Англ
   Р 17


    Разинкина, Нина Марковна.
    Функциональная стилистика : на материале англ. и русского языков: учебное пособие / Н. М. Разинкина. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа, 2004. - 271 с. - ISBN 5-06-004554-4
Рекомендовано Мин. образования
ББК 81.43Англ-7
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--СТИЛИСТИКА. КУЛЬТУРА РЕЧИ. ПЕРЕВОД
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- стилистика -- стиль функциональный -- гриф

Экземпляры всего: 1
Ч.з.№1 (1)
Свободны: Ч.з.№1 (1)
Найти похожие

3.
   81.43Англ
   Р 17


    Разинкина, Нина Марковна.
    Международные контакты [Текст] : учебное пособие по английскому языку для переводчиков / Н. М. Разинкина, Н. И. Гуро. - 4-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа, 2004. - 223 с. - (Для высших учебных заведений) (English). - 3000 экз.. - ISBN 5-06-004555-2
ББК 81.43Англ-4 + 81.43Англ-7-923
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--ЛЕКСИКОГРАФИЯ. СЛОВАРИ
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--СТИЛИСТИКА. КУЛЬТУРА РЕЧИ. ПЕРЕВОД

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- перевод -- иностранный язык
Аннотация: Справочник включает русско-английский словник по теме "Международные контакты" и иллюстрированный материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы. 4-е издание дополнено указаниями по подготовке рефератов выступлений, комментариями по составлению автобиографий, а также упражнениями на перевод устойчивых словосочетаний.


Доп.точки доступа:
Гуро, Нина Ивановна
Экземпляры всего: 2
Аб. (1), Ч.з.№1 (1)
Свободны: Аб. (1), Ч.з.№1 (1)
Найти похожие

4.
   81.43Англ
   Р 17


    Разинкина, Нина Марковна.
    Международные контакты : Русско-английские соответствия: Справочник / Н. М. Разинкина. - 2-е изд., доп. - М. : Высшая школа, 1992. - 95 с. - 4.000 р.
ББК 81.43Англ-4


Экземпляры всего: 1
Аб. (1)
Свободны: Аб. (1)
Найти похожие

5.
   81.43Англ
   Р 17


    Разинкина, Нина Марковна.
    Практикум по стилистике английского и русского языков [Текст] : учебное пособие / Н. М. Разинкина. - Москва : Высшая школа, 2006. - 336 с. - (Для высших учебных заведений). - 3000 экз.. - ISBN 5-06-005401-2
ББК 81.43Англ-7-923 + 81.41Р-7-923
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ (ЛИНГВИСТИКА)--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК--ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. ЛИНГВОСТИЛИСТИКА -- СТИЛИСТИКА
   ЯЗЫКОЗНАНИЕ (ЛИНГВИСТИКА)--СЕМЬИ ЯЗЫКОВ--НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК--ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. ЛИНГВОСТИЛИСТИКА -- СТИЛИСТИКА

Кл.слова (ненормированные):
научная речь -- ораторская речь -- журналистика -- жанровый синкретизм -- стилистика английского языка -- стилистика русского языка
Аннотация: В пособии даются практические задания, связанные со стилистическим анализом английских и русских текстов различной стилевой отнесенности: поэтических, научных (в их письменном и устном вариантах), текстов ораторских выступлений, а также образцов публицистики. Значительное внимание уделяется стилистическим особенностям так называемых синкретичных жанров: научной фантастике, учебнику по естественнонаучной дисциплине, научно-популярным текстам, беллетризованному изложению проблем философского плана. Раздел «Переводческий практикум» посвящен анализу переводческих вариантов с точки зрения их стилистической целесообразности. Большинство заданий пособия направлено прежде всего на анализ стилистических явлений, создающих жанровую специфику текста, его экспрессивную и эмоциональную выразительность.

Экземпляры всего: 10
Ч.з.№1 (5), Ч.з.№3 (2), Аб. (3)
Свободны: Ч.з.№1 (5), Ч.з.№3 (2), Аб. (3)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)