Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог статей- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>K=библейские переводы<.>
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.


    Исаченко, Т. А.
    "Оглавление лжесловий латинских" в составе трактата "На оглаголующия Священную Библию" и вопросы полемики вокруг нового библейского перевода конца XVII в. [Текст] / Т. А. Исаченко // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2009. - N 5. - С. 128-135. - Библиогр.: с. 134-135 (20 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 80 + 81.07
Рубрики: Филологические науки, 17 в. кон.
   Текстология

   Языкознание

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
трактаты -- переводы -- библейские переводы -- богословие -- источниковедение -- библеистика -- справа -- книжная справа -- тексты -- библейские тексты
Аннотация: Итоги исследования, позволившего внести уточнения в ранее существующие представления о библейской "справе" конца XVII в., выявить неизвестные ранее факты жизни и деятельности лиц, причастных к ней, исследовать важнейшие сочинения, связанные с полемикой по вопросу о библейских исправлениях, ранее предметом изучения не являвшихся. В частности, установлена текстологическая связь позднейшего списка Четвероевангелия Епифания Славинецкого с трактатом "На оглаголующия Священную Библию", который рассматривается в качестве попытки решения важнейших богословских вопросов в связи с подготовкой нового перевода, представленного старшими списками Синодального (греческого) собрания под N 473 и 472.

Найти похожие

2.


    Половинкина, О.
    [Рецензия] [Текст] / О. Половинкина // Вопросы литературы. - 2010. - N 6. - С. 468-471 . - ISSN 0042-8795
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- метафизическая поэзия -- английская поэзия -- библейские переводы -- английский литературный язык -- монографии


Доп.точки доступа:
Егорова, Л. В.
Найти похожие

3.


    Валуйцева, И. И. (доктор филологических наук).
    Различные переводы Библии: проблема сосуществования [Текст] / И. И. Валуйцева, Г. Т. Хухуни // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2013. - № 4. - С. 26-35. - Библиогр.: с. 34-35 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 86.37
Рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие
   Христианство в целом

Кл.слова (ненормированные):
библейские версии -- библейские переводы -- немецкий язык -- перевод -- русский язык -- современный перевод -- традиционный перевод -- церковнославянский язык -- цитирование
Аннотация: В статье рассматриваются некоторые аспекты функционирования нескольких библейских версий Священного Писания на одном языке. Несмотря на все положительные стороны такого сосуществования, оно может создавать и определенные проблемы. В связи с этим анализируется роль Библии Лютера и Женевской Библии в немецкоязычном лингвокультурном ареале, с одной стороны, и ситуация с переводами Священного Писания на церковнославянский/русский языки - с другой.


Доп.точки доступа:
Хухуни, Г. Т. (доктор филологических наук)
Найти похожие

4.


    Конурбаев, М. Э. (доцент).
    Опыт лингвопоэтического сопоставления и филологического толкования английских переводов Библии: методология [Текст] / М. Э. Конурбаев, А. А. Липгарт // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2014. - № 1. - С. 30-55. - Библиогр.: с. 54-55 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 86.37
Рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие
   Христианство в целом

Кл.слова (ненормированные):
авторизованная версия -- английская литература -- английские переводы -- английский язык -- библейские переводы -- лингвопоэтика -- лингвопоэтическое сопоставление -- лингвостилистика -- методология -- перевод -- философское толкование
Аннотация: История английских переводов Священного Писания насчитывает немногим более семи веков и включает в себя труды великих теологов и мыслителей, начиная с эпохи Реформации и до сегодняшнего дня. Статья посвящена оценке и сравнению различных переводов Библии на английский язык с целью установления формально-содержательных характеристик и эстетических особенностей различных вариантов перевода Священного Писания на английский язык в различные исторические эпохи с целью объяснить, чем определяется неповторимость и привлекательность этого текста в английском литературном наследии.


Доп.точки доступа:
Липгарт, А. А. (профессор)
Найти похожие

5.


    Конурбаев, М. Э. (доцент).
    Опыт лингвопоэтического сопоставления и филологического толкования английских переводов Библии: морфология, синтаксис, ритм [Текст] / М. Э. Конурбаев, А. А. Липгарт // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2014. - № 2. - С. 5-20. - Библиогр.: с. 18-20. - Продолж. Начало: № 1 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 86.37
Рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие
   Христианство в целом

Кл.слова (ненормированные):
авторизованная версия -- английская литература -- английские переводы -- английский язык -- библейские переводы -- лингвопоэтика -- лингвопоэтическое сопоставление -- лингвостилистика -- методология -- морфология -- перевод -- ритм -- синтаксис -- содержательные характеристики -- формально-содержательных характеристики -- формальные характеристики -- эстетические особенности
Аннотация: История английских переводов Священного Писания насчитывает немногим более семи веков и включает в себя труды великих теологов и мыслителей, начиная с эпохи Реформации и до сегодняшнего дня. Статья посвящена оценке и сравнению различных переводов Библии на английский язык с целью установления формально-содержательных характеристик и эстетических особенностей различных вариантов перевода Священного Писания на английский язык в различные исторические эпохи с целью объяснить, чем определяется неповторимость и привлекательность этого текста в английском литературном наследии.


Доп.точки доступа:
Липгарт, А. А. (профессор)
Найти похожие

6.


    Горяева, Л. В.
    Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации [Текст] / Л. В. Горяева // Восток. - 2014. - № 4. - С. 152-158
УДК
ББК 63
Рубрики: История
   Источниковедение

   Языкознание

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
библейские переводы -- восточная литература -- восточное источниковедение -- дневниковая литература -- доклады -- древневосточные тексты -- законодательные документы -- законодательные уложения -- индийское искусство -- интерпретация текстов -- историография -- источниковеды -- конференции -- литературные памятники -- малайская историография -- монгольская миниатюрная живопись -- переводчики -- переводы восточных текстов -- персидская поэзия -- письменные источники -- суфийская литература -- трудности перевода -- фольклорные тексты -- японская литература -- японские ритуальные тексты
Аннотация: Представлен подробный обзор Третьей ежегодной конференции "Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации", которая прошла 28-30 октября 2013 года в Институте востоковедения РАН.

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)