Поисковый запрос: <.>K=игра слов<.> |
Общее количество найденных документов : 23
Показаны документы с 1 по 23 |
>1.
|
Вольская, Н. Н. Языковая игра в автобиографической прозе М. Цветаевой / Н. Н. Вольская> // Русская речь. - 2006. - N 4. - С. . 30-33. - Библиогр.: с. 33
ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение--Русская литература Языкознание--Славянские языки Кл.слова (ненормированные): поэты -- проза -- автобиографическая проза -- языковая игра -- разговорный язык -- окказионализмы -- игра слов -- русский язык
Найти похожие
|
>2.
|
Троицкая, О. В. Игра слов в английском оригинале и переводе / О. В. Троицкая> // Русская речь. - 2005. - N 2. - С. . 40-46
ББК 83.3(0) Рубрики: Литературоведение--Мировая литература Языкознание--Общее языкознание Кл.слова (ненормированные): язык художественной литературы -- перевод -- каламбуры -- юмор -- художественные тексты -- фразеологизмы -- игра слов
Найти похожие
|
>3.
|
Кореш, З. Жрец жрет, а врач врет? / З. Кореш> // Семья и школа. - 2005. - N 2. - С. . 31
ББК 81.2Рус Рубрики: Языкознание--Русский язык Кл.слова (ненормированные): игра в слова -- игра слов -- речь -- этимология -- происхождение слов
Найти похожие
|
>4.
|
Сопова, Т. Г. "Кнышутки" в миниатюрах Андрея Кнышева / Т. Г. Сопова> // Русская речь. - 2007. - N 5. - С. . 28-29. - Библиогр.: с. 29
ББК 83.3(2Рос=Рус) + 81.2 Рубрики: Литературоведение--Русская литература Языкознание--Славянские языки Кл.слова (ненормированные): юмор -- юмористические миниатюры -- окказионализмы -- игра слов -- лексические единицы
Найти похожие
|
>5.
|
Муренкова, А. А. Три владельца "Нимфы" [Текст] : торговые знаки в романах И. Ильфа и Е. Петрова / А. А. Муренкова> // Русская речь. - 2008. - N 2. - С. 16-22. - Библиогр.: с. 22
. - ISSN 0131-6117ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.3(2Рос=Рус)6 Рубрики: Литературоведение Русская литература XX в. Кл.слова (ненормированные): сатира -- игра слов -- романы -- литературные персонажи -- товарные знаки -- бренды Аннотация: О запоминающихся названиях вывесок, организаций в произведениях Ильи Ильфа и Евгения Петрова, способных ввести читателя в сатирический мир.
Доп.точки доступа: Ильф \и.\; Петров \е.\ Найти похожие
|
>6.
|
Немейский Лев Записная книжка трикстера [Текст] / Лев Немейский> // Личность. Культура. Общество. - 2008. - Т. 10, вып. 1. - С. 387-393
. - ISSN 1606-951XББК 84(2Рос=Рус)6 Рубрики: Современная русская литература (произведения) Художественная литература Кл.слова (ненормированные): записки трикстера -- записные книжки -- игра слов -- оговорки -- пословицы на новый лад -- потешные словообразования -- псевдонимбы -- смешные выражения -- фразы -- юмор Аннотация: Юмористическая разминка для ума.
Найти похожие
|
>7.
|
Немейский, Лев. Записная книжка трикстера [Текст] / Лев Немейский> // Личность. Культура. Общество. - 2008. - Т. 10, вып. 5/6. - С. 500-508
. - ISSN 1606-951XББК 84(2Рос=Рус)6 Рубрики: Художественная литература Современная русская литература (произведения) Кл.слова (ненормированные): юмор -- фразы -- смешные выражения -- игра слов -- записные книжки -- оговорки -- пословицы на новый лад -- потешные словообразования Аннотация: Юмористическая разминка для ума.
Найти похожие
|
>8.
|
Немейский, Лев. Записная книжка трикстера [Текст] / Лев Немейский> // Личность. Культура. Общество. - 2008. - Т. 10, вып. 3/4 (42/43). - С. 412-422
. - ISSN 1606-951XББК 84(2Рос=Рус)6 Рубрики: Художественная литература Современная русская литература (произведения) Кл.слова (ненормированные): юмор -- записные книжки -- фразы -- смешные выражения -- слова -- игра слов -- потешные словообразования -- оговорки -- констатации -- афоризмы -- пословицы на новый лад -- аббревиатуры -- объявления -- диалоги -- тема человека Аннотация: Юмористическая разминка для ума.
Найти похожие
|
>9.
|
Курбатов, Валентина Яковлевич. Роли исполняли... [Текст] / Валентин Курбатов> // Литературная учеба. - 2010. - N 2. - С. 41-44
. - ISSN 0203-5847ББК 83.00 + 83.3(0) Рубрики: Литературоведение Теория литературы Мировая литература Кл.слова (ненормированные): слова -- роли -- игра слов -- литературный язык -- тексты -- немецкая литература -- литературные герои Аннотация: Анализируя творчество Т. Манна, автор рассуждает о том, что высокое искусство только бьется в поисках народной простоты и обессилено отступает. Художник кружит в словах, преследует явление и чувство, но не умеет ухватить его зерна. Происходит это потому, что "сложное духовное уже не развивается из элементарного, а берет на себя роль изначального". Автор считает, что все сводиться в игру слов, игру ролей в жизни.
Доп.точки доступа: Манн, Т. Найти похожие
|
>10.
|
Чжао Сюцин Слова поднебесье и поднебесная в современных российских СМИ [Текст] / Чжао Сюцин> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2010. - N 2. - С. 127-133. - Библиогр.: с. 133-126 (9 назв. )
. - ISSN 0201-7385ББК 81.03 + 81.2Рус Рубрики: Языкознание--Россия--Китай Лексикология Русский язык Кл.слова (ненормированные): СМИ -- средства массовой информации -- концепты -- семантические поля -- небо -- земля -- поднебесье -- поднебесная -- семантические отношения -- словосочетания -- окказиональные словосочетания -- дефиниции -- языковая игра -- игра слов Аннотация: Рассматриваются слова поднебесье и поднебесная, репрезентирующие в русском языке концепты небо и земля. В текстах СМИ возникают сложные семантические отношения между словами поднебесье и Поднебесная (Китай), происходят структурные преобразования, создающие условия для языковой игры.
Найти похожие
|
>11.
|
Бурлакова, И. И. (кандидат педагогических наук). О некоторых сложностях понимания смысла английского юмора [Текст] / И. И. Бурлакова> // Иностранные языки в школе. - 2011. - N 7. - С. 80-83. - Библиогр.: с. 82-83 (6 назв. )
. - ISSN 0130-6073ББК 74.26 Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): английский юмор -- английский язык -- игра слов -- иносказание -- иностранные языки -- юмор Аннотация: Поскольку большинство английских шуток строится на иносказании, игре слов и каламбуре, часто очень трудно понять скрытый смысл английского юмора.
Найти похожие
|
>12.
|
Жолковский, Александр. "Умри, Денис, лучше не напишешь!. " [Текст] / А. Жолковский> // Звезда. - 2011. - N 8. - С. 223-228. - Библиогр.: с. 227-228
. - ISSN 0321-1878ББК 83.3(2Рос=Рус) + 81.2Рус Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): классическая литература -- писатели -- литературное творчество -- русские писатели -- каламбуры -- игра слов Аннотация: О роли каламбуров в литературных произведениях.
Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт, драматург и прозаик ; 1799 - 1837) \о нем\; Чехов, А. П. (русский писатель, драматург ; 1860 - 1904) \о нем\; Битов, А. Г. Найти похожие
|
>13.
|
Эпштейн, Михаил. О живом [Текст] / М. Эпштейн> // Звезда. - 2011. - N 8. - С. 192-196
. - ISSN 0321-1878ББК 83.3(2Рос=Рус) + 81.2Рус Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): литературные герои -- персонажи литературных произведений -- литературное творчество -- язык художественных произведений -- авторская речь -- игра слов Аннотация: Игра словами с корнем -жив- (живосердечие, живоумие, жизнь против жира) для характеристики персонажей литературных произведений.
Доп.точки доступа: Быков, Д.; Генис, А. Найти похожие
|
>14.
|
Немейский, Лев. Записная книжка трикстера [Текст] : (продолжение) / Лев Немейский> // Личность. Культура. Общество. - 2009. - Т. 11, № 48/49: № 48/49, № 48/49. - С. 436-441
. - ISSN 1606-951XББК 84(2Рос=Рус)6 Рубрики: Художественная литература Современная русская литература (произведения) Кл.слова (ненормированные): поэзия бессмыслицы -- юмор -- словословия -- смешные выражения -- игра слов -- эксцерсизмы -- обговорки -- ословицы -- пословицы на новый лад
Найти похожие
|
>15.
|
Егорова, Е. В. Игра слов в романе В. В. Набокова "Отчаяние" [Текст] / Е. В. Егорова> // Русская речь. - 2012. - № 2. - С. 14-20. - Библиогр.: с. 20
. - ISSN 0131-6117ББК 821.161.1.09 + 81.2Рус Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): поэтика -- игровая поэтика -- игра слов -- игровая стилистика -- язык художественной литературы -- стилистика -- двойничество -- контаминация Аннотация: О роли игры слов в романе Владимира Набокова "Отчаяние" в высвечивании личности автора и героя романа.
Найти похожие
|
>16.
|
Егорова, Е. В. Игра слов в романе В. В. Набокова "Отчаяние" [Текст] / Е. В. Егорова> // Русская речь. - 2012. - № 3. - С. 26-35. - Библиогр.: с. 35. - Окончание. Начало в № 2
. - ISSN 0131-6117ББК 821.161.1.09 + 81.2Рус Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): поэтика -- игровая поэтика -- игра слов -- игровая стилистика -- язык художественной литературы -- стилистика -- двойничество -- контаминация -- каламбуры Аннотация: О роли игры слов в романе Владимира Набокова "Отчаяние" в высвечивании личности автора и героя романа.
Найти похожие
|
>17.
|
Немейский Лев Записная книжка Трикстера [Текст] / Лев Немейский> // Личность. Культура. Общество. - 2011. - Т. 13, N 63/64: N 63/64, N 63/64. - С. 289-291
. - ISSN 1606-951XББК 84(2Рос=Рус)6 Рубрики: Художественная литература, 21 в. нач. Современная русская литература (произведения) Кл.слова (ненормированные): записные книжки -- трикстеры -- юмор -- мини-рассказы -- афоризмы -- игра слов -- абсурдные фразы -- потешные словообразования -- пословицы на новый лад -- самонаблюдения Аннотация: Юмористическая разминка для ума.
Найти похожие
|
>18.
|
Михейкина, С. Г. Каламбурных дел мастера [Текст] : о газетных заголовках / С. Г. Михейкина> // Русская речь. - 2013. - № 1. - С. 79-81
. - ISSN 0131-6117ББК 81.2 + 76.02 Рубрики: Языкознание Языки мира в целом Средства массовой информации Периодическая печать в целом, 2001-2011 гг. Кл.слова (ненормированные): культура речи -- язык прессы -- газетные заголовки -- заголовки -- каламбуры -- экспрессия -- язык -- языковая игра -- слова -- игра слов -- грамматика -- современная пресса -- СМИ -- грамматические ошибки -- ошибки Аннотация: Рассматривается экспрессивная функция газетных заголовков 2001-2011 годов.
Найти похожие
|
>19.
|
Москвин, В. П. К уточнению понятия "аллюзия" [Текст] / В. П. Москвин> // Русская речь. - 2014. - № 1. - С. 37-43. - Библиогр.: с. 42-43
. - ISSN 0131-6117ББК 81.2Рус Рубрики: Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): аллюзии -- игра -- игра слов -- интертексты -- прецедентные тексты -- слова -- тексты Аннотация: Об особенностях текстовой аллюзии.
Найти похожие
|
>20.
|
Володько, Н. А. Имя собственное у В. Шендеровича [Текст] / Н. А. Володько> // Русская речь. - 2014. - № 2. - С. 125-127. - Библиогр.: с. 127
. - ISSN 0131-6117ББК 81.2Рус + 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Языкознание Русский язык Литературоведение Русская литература в целом Кл.слова (ненормированные): антономазия -- игра слов -- имена -- имя нарицательное -- имя собственное -- языковая игра Аннотация: Рассматривается антономазия как основа языковой игры у Виктора Шендеровича.
Доп.точки доступа: Шендерович, В. Найти похожие
|
>21.
|
Петренко, Светлана Анатольевна. Игра слов и проблемы художественного перевода (на материале "The Rachel papers" Мартина Эмиса) [Текст] : [Текст] / С. А. Петренко> // Гуманитарные исследования. - 2014. - № 1 ( 49 ). - С. 52-57. - Библиогр.: с. 56-57
. - ISSN 1818-4936ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Литература Европы--Великобритания Кл.слова (ненормированные): игра слов -- ирония -- каламбур -- переводы -- художественный перевод -- юмор Аннотация: Статья посвящена исследованию специфики юмора раннего произведения М. Эмиса "Тhe Rachel Papers" в сопоставлении оригинального текста с русским переводом. Особое внимание уделяется каламбурам и игре слов, привлекающим читателя новизной и своеобразием манеры изложения, а также сложностям, с которыми сталкивается переводчик при работе со смеховым дискурсом.
Доп.точки доступа: Эмис, М. Найти похожие
|
>22.
|
Шемчук, Ю. М. (доктор филологических наук). Непереводимость переводимого лимерика [Текст] / Ю. М. Шемчук, Н. М. Кочергина> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2014. - № 1. - С. 70-75. - Библиогр.: с. 75
. - ISSN 0201-7385ББК 83.07 Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): английский язык -- игра слов -- каламбуры -- лимерики -- непереводимость -- перевод -- переводимость -- переводческая деятельность -- русский язык -- слова-реалии Аннотация: Основной целью статьи является описание проблемы перевода особой разновидности игровой организации текста - лимериков как одной из проблем переводоведения. Анализ переводов лимериков с английского языка на русский язык позволяет утверждать, что лимерики не входят в категорию непереводимости. Переводчику при переводе лимериков необходимо суметь найти образные и контекстуальные аналоги, соблюдая форму произведения, чтобы продемонстрировать игру слов, заложенную в лимерике.
Доп.точки доступа: Кочергина, Н. М. Найти похожие
|
>23.
|
Ружицкий, И. В. Языковая игра у Ф. М. Достоевского [Текст] / И. В. Ружицкий> // Русская речь. - 2014. - № 4. - С. 15-22. - Библиогр.: с. 22
. - ISSN 0131-6117ББК 83.3(2Рос=Рус) + 81.2Рус Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): авторский текст -- игра слов -- каламбуры -- комизм -- лексика -- оксюмороны -- омонимия -- слова -- стилистика -- стилистические приемы -- язык писателя -- языковая игра Аннотация: Предлагается классификация и функции стилистического приема - игра слов.
Найти похожие
|
|