Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог статей- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Каталог книг (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>K=китайская поэзия<.>
Общее количество найденных документов : 20
Показаны документы с 1 по 20
1.


    Уайнбергер, Э.
    Следы кармы / Э. Уайнбергер ; пер. с англ. и вступл. А. Драгомощенко // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. . 232-242
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
зарубежная литература -- эссе -- индийская философия -- китайская философия -- индийская поэзия -- китайская поэзия -- английская поэзия -- мексиканский фольклор


Доп.точки доступа:
Драгомощенко, А. \, .\
Найти похожие

2.


    Артюхов, В. В.
    [Рецензия] / В. В. Артюхов // Вопросы философии. - 2003. - N 1. - С. . 186-188. - 1; Поэзия вечного просветления: китайская лирика второй половины 5- начала 6 века. - Рец. на кн.: Кравцова М. Е. Поэзия вечного просветления: китайская лирика второй половины 5- начала 6 века. СПб.: Наука, 2001. 407с.
Рубрики: Философия--Философские проблемы духовной жизни
   Китай
Кл.слова (ненормированные):
китайская поэзия -- лирика -- раннее средневековье -- религиозно-философское учение -- рецензии

Найти похожие

3.


    Дерепа, Д.
    Танские стихотворения в переводах академика В. А. Алексеева / Д. Дерепа // Иностранная литература. - 2006. - N 5. - С. . 146-253
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Литература Азии
   Китайская Народная Республика
    Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайская поэзия -- танская поэзия -- стихи -- переводы -- китаисты -- переводчики

Найти похожие

4.


    Смирнов, И.
    Об одном стихотворении Ли Бо / И. Смирнов // Иностранная литература. - 2007. - N 2. - С. . 275-288
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Литература Азии
   Китайская Народная Республика
    Китай

    КНР

Кл.слова (ненормированные):
китайская поэзия -- стихи -- переводы -- китаисты -- переводчики -- классическая литература -- поэты

Найти похожие

5.


    Желоховцев, А.
    [Рецензия] / А. Желоховцев // Проблемы Дальнего Востока. - 2002. - N 3. - С. . 185-187. - Рец. на кн.: Книга о Великой Белизне. Ли Бо: Поэзия и Жизнь / Сост. С. А. Торопцев.- М.: Наталис, 2002.- 477 с.- (Серия "Восточные арабески")
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Литература Азии, 701-762 гг.
   Китай
Кл.слова (ненормированные):
древнекитайская литература -- древнекитайская поэзия -- китайская поэзия -- китайские поэты -- поэзия -- поэты -- рецензии


Доп.точки доступа:
Торопцев, С. А. \.\
Найти похожие

6.


   
    Басманову Михаилу Ивановичу - 85 лет // Проблемы Дальнего Востока. - 2003. - N 6. - С. . 176-177
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 1918-2003
   РФ
    Российская Федерация

    Россия

Кл.слова (ненормированные):
китайская поэзия -- переводчики -- поэзия -- поэты -- российская поэзия -- российские переводчики -- российские поэты

Найти похожие

7.


    Желоховцев, А.
    [Рецензия] / А. Желоховцев // Проблемы Дальнего Востока. - 2004. - N 4. - С. . 185-187. - 0; Китайская лирика. Золотая серия китайской литературы. - Рец. на кн.: Китайская лирика. / Сост. Т. И. Виноградова; Пер. с кит., предисл. и коммент. М. Басманова.- СПб: Северо-запад пресс, 2003.- 57 с.- (Золотая серия китайской литературы)
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение--Литература Азии
   КНР
    Китай

    Китайская Народная Республика

Кл.слова (ненормированные):
китайская лирика -- китайская литература -- китайская поэзия -- лирика -- поэзия -- рецензии


Доп.точки доступа:
Басманов, М. \.\; Виноградова, Т. И. \.\
Найти похожие

8.


   
    Михаил Иванович Басманов, 14. 10. 1918 - 13. 02. 2006 // Проблемы Дальнего Востока. - 2006. - N 2. - С. . 184-185. - 0; Басманов
ББК 84(5) + 84(2Рос=Рус) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Художественная литература--Литература Азии (произведения)--Русская литература (произведения), 20 в.
   Литературоведение--Русская литература

   Россия
Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- русские поэты -- переводчики -- художественные переводы -- китайская поэзия -- некрологи

Найти похожие

9.


    Бобров, С.
    Китайская поэзия в переводе, или Размолвка ученого с поэтом [Текст] / С. Бобров, В. Алексеев ; предисл. И. Смирнова // Вопросы литературы. - 2009. - N 2. - С. 27-68 . - ISSN 0042-8795
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- переводчики -- китайская поэзия -- переписка -- письма -- переводческие установки
Аннотация: Переписка о проблемах перевода китайской поэзии С. Боброва и В. Алексеева.


Доп.точки доступа:
Алексеев, В.; Смирнов, И. \.\; Алексеев, Василий Михайлович (китаевед, переводчик ; 1881-1951) \в. М.\; Бобров, Сергей Павлович (поэт, критик, переводчик ; 1889-1971) \с. П.\
Найти похожие

10.


   
    Мао Цзэдун. "Зимние облака": избранные стихи [Текст] / пер. с кит. и предисл. А. Панцова // Проблемы Дальнего Востока. - 2009. - N 5. - С. 153-164. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0131-2812
ББК 83.3(5) + 84(5)
Рубрики: Литературоведение--Китай, 20 в.
   Литература Азии--Китай, 20 в.

   Художественная литература--Китай, 20 в.

   Литература Азии (произведения)--Китай, 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
китайская литература -- китайская поэзия -- поэтические жанры
Аннотация: Автор предлагает свою версию стихов Мао Цзэдуна, многие из которых на русский ранее не переводились.


Доп.точки доступа:
Панцов, Александр Вадимович \, .\; Мао, Цзэдун
Найти похожие

11.


    Би Юэ
    Культурологические аспекты интерпретации классической китайской поэзии [Текст] : (на материале русских переводов стихотворения Ли Бо "Вопрос и ответ в горах") / Би Юэ // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - N 1. - С. 91-102. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 102 . - ISSN 0201-7385
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
стихотворения -- переводы -- даосизм -- лирический герой -- русские переводы -- китайская поэзия -- китайские поэты -- лингвокультурологические исследования -- литературоведческие комментарии -- звукосмысл
Аннотация: Лингвокультурологическое исследование, посвященное интерпретации творчества Ли Бо и проблемам его рецепции в русской аудитории.


Доп.точки доступа:
Ли, Бо (китайский поэт ; 701-762)
Найти похожие

12.


    Торопцев, Сергей.
    Наш современник - древний китайский поэт [Текст] : к 1310-му юбилею Ли Бо / Сергей Торопцев // Литературная учеба. - 2011. - N 4. - С. 115-116 : 1 рис. . - ISSN 0203-5847
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
критика -- китайские поэты -- китайская литература -- восточная культура -- китайская поэзия -- юбилеи -- юбилеи писателей
Аннотация: Гениальный Ли Бо велик не только своими стихами, но еще больше тем, что вошел в них как индивидуальность, как личность. Это создает трудности для перевода его стихов.


Доп.точки доступа:
Ли, Бо (древний китайский поэт ; 701-763)
Найти похожие

13.


    Ли Бо
    Стихи [Текст] / Ли Бо ; перевод Сергея Торопцева // Литературная учеба. - 2011. - N 4. - С. 117-134. - 0; Расчувствовался в пути осенним вечером. - 0; Чанганьские мотивы. - 0; На горе Сянь размышляю о Прошлом. - 0; Подношу монаху Син Жуну. - 0; Ручей во тьме. - 0; Вознесение на Тайшань (цикл из шести стихотворений). - 0; Проводив наставника Хэ, возвращающегося к себе в Сымин, остаюсь писать придворные стихи. - 0; Почтитательно подношу Небесному Учителю Гао Жугую, возвращаемуся в Байхай после вручения даоских амулетов. - 0; Осенние мысли на земле Юэ. - 0; Осенней ночью над мостом Баньцио плывет луна, а я один. пью вино и думаю о Се Тяо . - ISSN 0203-5847
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Азии (произведения)--Китай

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- китайская поэзия -- китайские поэты -- поэзия -- тема Востока -- восточная культура


Доп.точки доступа:
Торопцев, Сергей \.\
Найти похожие

14.


    Сюй, М. В. (старший преподаватель кафедры иностранных языков и русского как иностранного Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета).
    Символ как характеристика изменения ценностных ориентаций современных китайцев [Текст] / М. В. Сюй // Alma mater: Вестник высшей школы. - 2012. - № 6. - С. 102-104. - Библиогр.: с. 104 (4 назв.) . - ISSN 0321-0383
ББК 71.4
Рубрики: Культурология--Китай, 21 век первая пол.
   Прикладная культурология

Кл.слова (ненормированные):
культура Китая -- китайские символы -- символы -- китайский сельскохозяйственный календарь -- фэн-шуй -- китайская поэзия -- китайский фарфор -- китайская национальная одежда
Аннотация: Статья посвящена анализу символики современного Китая, находящейся на периферии общественного сознания. Использованы данные, полученные в ходе анкетирования носителей культуры. Автор приходит к выводу о традиционализме китайской культуры, малоподвижности ценностных предпочтений современных китайцев.

Найти похожие

15.


    Мещеряков, С. Н. (кандидат филологических наук).
    Милош Црнянский [Текст] : опыт Европы и Востока / С. Н. Мещеряков // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2013. - № 2. - С. 112-122. - Библиогр.: с. 122 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
сербская литература -- экспрессионизм -- романтизм -- барокко -- буддизм -- суматраизм -- китайская поэзия -- японская поэзия
Аннотация: Выявляется взаимодействие в творчестве сербского писателя Црнянского опыта экспрессионизма, романтизма и барокко с традициями буддизма. Суматраизм Црнянского стал воплощением единства достижений европейской и восточной цивилизаций.


Доп.точки доступа:
Црнянский, М. (сербский писатель ; 1893-1977)
Найти похожие

16.


   
    Евгений Александрович Серебряков, 06.10.1928 г. - 04.01.2013 г. [Текст] // Проблемы Дальнего Востока. - 2013. - № 1. - С. 191 . - ISSN 0131-2812
УДК
ББК 83.3(5)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
некрологи -- китаеведение -- китайская литература -- биографии -- китаеведы -- китайская поэзия -- ученые


Доп.точки доступа:
Серебряков, Е. А. (китаевед)
Найти похожие

17.


    Шолпо, Инна Лолиевна.
    Изучение поэзии Ду Фу в восьмом классе [Текст] / Инна Лолиевна Шолпо // Литература - Первое сентября. - 2013. - № 12. - С. 23-28 : ил. - Материалы к статье на CD
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
8 класс -- восточная литература -- восточная поэзия -- восточные поэты -- китайская литература -- китайская поэзия -- китайские поэты -- литература -- методика преподавания литературы -- поэты -- преподавание литературы в школе -- уроки литературы
Аннотация: Планируя уроки по китайской литературе, учитель должен помнить, что она сильно отличается от европейской не только по форме, но и по мировосприятию авторов.


Доп.точки доступа:
Ду, Фу; Ван, Вэй
Найти похожие

18.


    Кормилов, С. И.
    Стих русских переводов 1970-х годов из корейской поэзии [Текст] / С. И. Кормилов, Г. А. Аманова // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2015. - Т. 74, № 2. - С. 12-27. - Библиогр.: с. 26-27 (21 назв.). - Примеч. в сносках
УДК
ББК 81 + 83
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
дольник -- китайская поэзия -- корейская поэзия -- переводчики -- рифмовка -- строфы -- тактовики -- трехсложные размеры -- хорей -- ямб
Аннотация: После 1950-х годов в России корейская поэзия интенсивнее всего переводилась в 1970-е годы. Переиздавались переводы Анны Ахматовой, продолжал много переводить Александр Жовтис. Оба они представляли классическую традицию перевода. Но в 1970-е годы в основном молодые переводчики предприняли попытку модернистского преображения стиха в переводах из корейской поэзии.


Доп.точки доступа:
Аманова, Г. А.
Найти похожие

19.
12+


    Руденко, Валерий (архитектор; журналист; иллюстратор; писатель).
    Искусство жить [Текст] / Валерий Руденко ; [беседу вела] Ольга Корней // Китай. - 2015. - № 6. - С. 62-63 : 1 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.154/159
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай--Россия
   Виды и жанры графики--Китай--Россия

Кл.слова (ненормированные):
архитекторы -- иллюстраторы -- интервью -- китайская поэзия -- китайские журналисты -- китайские революционеры -- китайско-российские отношения -- книги -- книжные иллюстрации -- переводчики китайской поэзии -- повести -- политические заключенные -- рассказы -- российская эмиграция -- российские иллюстраторы -- российские эмигранты -- российско-китайские отношения -- русская эмиграция -- русские архитекторы -- русские в Китае -- русские эмигранты -- советские художники -- эмигранты -- эмиграция
Аннотация: Беседа с Валерием Руденко, русским архитектором, журналистом, писателем и иллюстратором книг.


Доп.точки доступа:
Корней, Ольга \.\
Найти похожие

20.
12+


    Чэнь Хаосу (глава; председатель; художник; поэт; дипломат; чиновник).
    [Стихотворения] [Текст] / Чэнь Хаосу // Китай. - 2015. - № 10. - С. 77 : 1 фот. - 1; Стремимся весну удержать и рассеять ненастье. - 1; Посвящается Михаилу Леонтьевичу Титаренко в честь юбилейной даты 27 апреля 2014 г. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература--Китай, 21 в.
   Литература Азии (произведения)--Китай, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
востоковеды -- государственные деятели -- китайская поэзия -- китайские государственные деятели -- китайские поэты -- китайско-российская дружба -- китайско-российские отношения -- общества дружбы -- подборки стихов -- поэзия -- поэты -- российские востоковеды -- российско-китайская дружба -- российско-китайские отношения -- современная поэзия -- стихи -- стихотворения -- тема Титаренко -- тема китайско-российской дружбы
Аннотация: Публикация двух стихотворений главы Общества китайско-российской дружбы, поэта Чэня Хаосу, посвященных китайско-российской дружбе и лично Михаилу Леонтьевичу Титаренко, российскому востоковеду, директору Института Дальнего Востока РАН, председателю Общества российско-китайской дружбы.

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)