Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81/Т 37
Заглавие : Тетради переводчика : ученые записки. № 1
Выходные данные : М.: Институт международных отношений, 1963
Колич.характеристики :109 с. :
ГРНТИ : 16.21.55
ББК : 81.07
Предметные рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ-- ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ-- СТИЛИСТИКА. ПЕРЕВОД
Содержание : К вопросу об анализе грамматических явлений при переводе/ А. Швейцер. Сумароков - переводчик и современная ему критика/ А. Фитерман. К истории синхронного перевода/ Е. Гофман. Из какого материала делаются книги?/ Е. Г. Эткинд. Плагиат или самостоятельный перевод ?/ Я. И. Рецкер. Брюсов В./ В. Рогов. О так называемых кратких словарях/ Л. С. Бархударов. Перевод причастий с русского языка на английский/ Ю. Катцер, А. Кунин. Использование немецких относительных прилагательных при переводе с русского/ М. Цвиллинг. Об одной переводческой ошибке/ И. Бородянский. Спецкурс "Грамматические вопросы перевода" на III курсе романо-германского отделения филологического факультета МГУ/ В. Чуваева. Quelques suggestions/ А. Рудников. Illiteracy in the guise of "accuracy"/ Г. Ханна. Вопросы и ответы/ О. Вейцман.
Экземпляры :Аб.(1)
Свободны : Аб.(1)

Доп.точки доступа:
Бархударов, Леонид Степанович \ред.\